Ci sono le fotografie de Parado de Cos-play nella strada de Osu in provincia
di Aichi, Giapone.
Noi le giaponesi prestiamo delle ragaze Italiane perche sono molti belle
e affascinanti.
大須の祭りで、世界中で行われたコスプレ大会の優勝者たちがパレードするとのことで見に行き、そこでItalianoたちと仲良くなりました。その後、写真試写会が開催され、日本のコスプレマニアと海外のコスプレイヤーたちの軽い通訳をすることに。
その数日後に、イタリアのコスプレイヤーたちにカラオケに誘われて、イタリア人男3女4と僕でカラオケに。セイント星矢、マジンガーZに始まりマイケルジャクソンやクイーンなどみんなで歌いました。カラオケもコスプレも日本文化ですが、このノリとなりきって演じるイタリアの気質がマッチして、彼らのカラオケもコスプレも超一流でした。
本当にイタリアという国はすごい。南米人の異常なノリを見てきましたが、それとも違う。南米は何でもありの勢いがあったが、イタリアは何らかの激しい美学をむき出しにする力強さが違うのかなぁ。
パレード前の舞台でのデモンストレーションのカット
C'e una foto della presentazione avanti de sfilata.
右から2番目の子がアメリカ人、あとはイタリア人です。
このパレードで仲良くなったPaoloです。彼女のFrancescaについてきたそうです。
L'uomo destro se chiama Paolo che e il ragazo di Francesca.
Giorgiaです。すごく自己主張の強そうな第一印象。
Lei e Giorgia. Che bella.
イタリアのコスプレイヤーたち。左の二人は姉妹で、つぎにGiorgia,そしてRoberto.
日本のおたくたちと、世界各国の美女のコスプレイヤーたちがアニメという共通の話題で盛り上がり共に歌を歌っている図。
僕がその双方の通訳のような役になりました。おもしろすぎ。
大須のコスプレパレードと時期を同じくして行われていた、サンバパレード。
愛知県にブラジル人が多いことを反映して、いろいろな祭り(万博も含む)でサンバが登場するようになりました。
コスプレ+サンバで、それほど広くない大須商店街がすごいことになっていました。
In stesso tempo de Cosplay Sfilata, ci fue anche Samba Sfilata.
Questa festa erono molto loco!